Skip to content

icon-lapizCreated with Sketch.

TRANSLATION

Technical and scientific texts to and from English, German and Spanish. Strict compliance with all instructions and constant communication with the client. Translation project management for other languages.

icon revisarCreated with Sketch.

PROOFREADING

Comparative review of original and translated texts to ensure correct content adaptation and appropriateness for the end format. Preparation of detailed reports on changes made.

icon-viajeCreated with Sketch.

LOCALISATION

Translation of software, applications for mobile devices, websites, blogs, etc. with specific technology to extract all text strings. Additional SEO services.

icon-lapizCreated with Sketch.

TRANSCREATION

Creative rewriting services from English and German to Spanish to synthesise complex texts, adapt cultural concepts from the original text and maintain the effect the original text has on a reader.

contratoCreated with Sketch.

SCIENTIFIC AND TECHNICAL WRITING

Drafting of manuals, leaflets, websites, blogs and technical marketing. Drafting of studies, reports and research articles based on objectives, data, results and conclusions.

carpetaCreated with Sketch.

TERMINOLOGY SERVICES

Terminology extraction from texts provided with specific terminology technology. Preparation and translation of glossaries with information on bibliographic sources. Linguistic advising.

lista-de-verificacionCreated with Sketch.

POST-EDITING

Editing of texts translated by the client using machine translation to streamline the translation process and lower costs. In certain cases, this technique can lead to the same quality translation.

lista-de-verificacionCreated with Sketch.

EDITING

Orthography and grammar editing. Spelling error detection and editing. Appropriate and coherent use of punctuation, capital letters, abbreviations, accent marks, etc.

diseno-mockupCreated with Sketch.

DESKTOP-PUBLISHING

Delivery of translated documents with the same appearance and in the same file format as the original document, if so desired. Use of specific computer programs to provide the best results.